Hey hey,
Aujourd’hui, ce fut donc un petit détour au Märkisches Museum pour une exposition sur la vie au quotidien en Allemagne pendant la période nazie, mais avant la guerre, donc de 1933 à 1939. Très intéressant comme exposition, avec plusieurs pièces rares!
—
Hey hey,
So, today I went to the Märkisches Museum to see an exhibition on daily life in Germany during the Nazi period, but before the war started, so 1933-39. It was very interesting, and there were a few rare items on show as well!
- Au Märkisches Museum, une statue de Roland — https://en.wikipedia.org/wiki/Roland_(statue) / At the Märkisches Museum, a statue of Roland — https://en.wikipedia.org/wiki/Roland_(statue)
- L’exposition s’appelle Berlin 1937: Im Schatten von morgen (À l’ombre de demain). / The exhibition is named Im Schatten von morgen (In the shadow of tomorrow).
- Poster pour un salon du tourisme. / Poster for a trade fair for the tourism industry.
- Radio indiquant les noms de ville correspondant à certaines fréquences. La croix gammée dans l’engrenage était le logo du Front allemand du travail (DAF). / Read the info on the pic 🙂
- Machine à écrire de l’époque. Remarquez-vous quelque chose? / Typewriter of that era. Notice anything?
- Le symbole des SS était utilisé si souvent dans les documents officiels qu’il a été intégré au clavier. / The symbol of the SS was used so often in official documents that it was made part of the keyboard.
- « Donnez-moi quatre ans » / « Give me four years »
- Figurine de Hitler, avec le bras qui bouge et tout! / Toy Hitler figure (with moveable arm).
- Image d’un festival pour les 700 ans de Berlin. / Image from a festival for the 700 years of the city.
- « Kaiserpanorama », 1885. 25 places, 50 images stéréoscopiques (pour un effet 3D). Très réussi, en fait! / « Kaiserpanorama », 1885. 25 « seats », 50 stereoscopic pictures (for a 3D effect). Very well done, actually!
- Plus tard, un S-Bahn vide. On en profite! / Later, an empty S-Bahn. Better enjoy it!
- Je ne suis pas du type moto, mais ça a de la gueule, j’avoue! / I’m not a motorcycle guy, but I must admit this looks pretty nice.
- À Checkpoint Charlie, bannière de protestation contre l’action russe en Ukraine. / At Checkpoint Charlie, a banner protesting the Russian action in Ukraine.
- Le KaDeWe aux couleurs de Noël! / The KaDeWe with Christmas colors!
- Yes.
- Excellente illusion d’optique! / Pretty cool optical illusion there!