Hey hey,
Aujourd’hui, ce fut une autre visite à un musée, et un détour pour aller chercher quelques articles en vue du marathon de dimanche. Si vous aimez le street art, voyez plus bas!
Hey hey,
Today featured another visit at a museum, and picking up some items for the Berlin Marathon on Sunday. If you like street art, see below!
- Un peu de street art pour commencer. / Let’s start with some street art.
- Maintenant à l’expo Berlin Vital, près de la station Gleisdreieck. / Now at the Berlin Vital Expo site, near the Gleisdreieck subway station.
- Je viens chercher mon numéro et ma puce pour la course. / I’m here to pick up my number and my chip for the race.
- Numéro 17912. Voyons où je devrai aller pour laisser mes objets personnels. / I’m 17912. Let’s see where I’ll need to go to drop off my stuff.
- #34. OK…
- Une vue d’ensemble. Je connais le secteur, je devrais me débrouiller. / An overall view. I know the area, so I’ll just wing it.
- Détour à un centre commercial. Oktoberfest! / I swing by the shopping mall. Oktoberfest!
- Astérix en dialecte berlinois! (Astérix était LA bande dessinée par excellence. On les avait tous à la maison.) / Asterix in Berlinerisch! (Asterix was THE comic book when I was a kid. We had them all at home.)
- « Dehors les spéculateurs! Ici c’est *notre* maison! » / « Speculators out! This is *our* house! »
- Maintenant que le Street Art Museum est ouvert, j’y retourne. / Now that the Street Art Museum is open, I’m back for more.
- J’ai aussi croisé quelques professionnelles dans le secteur… / I also walked by a few « pros » in the area…
- Yes.
- Yes.
- Boom!
- Pas grand-chose à ajouter, donc je me tais et vous laisse apprécier les superbes oeuvres. / I don’t have anything special to add, so I’ll just shut up and let you enjoy these awesome works.
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- …
- OK, je suis revenu. Une petite promenade pas très loin de là. Voici le KaDeWe, dont je vous ai souvent parlé. / OK, I’m back for a little walk nearby. Here is the KaDeWe, which I’ve mentioned a few times before.
- Europa Center.
- l’Église du souvenir en rénovation. / The Church of Remembrance being renovated.
- « Peut-être » n’a jamais gagné de match. Risquez tout! / « Maybe » has never won a game. Risk everything!
- Nice.
- Le hall d’entrée de notre ancien appartement (2008-09) sur Regensburger Strasse. / The lobby of our old (2008-09) apartment building on Regensburger Strasse.
- Viktoria-Luise-Platz. Un très joli coin. / Viktoria-Luise-Platz. A very nice area.
- Jolie murale. / Nice mural.
- Et on termine sur un métro sans fin. / And we end with an endless subway train.