Hey hey,
Voici donc la dernière mise à jour de notre voyage à Las Vegas. Ce fut un voyage fantastique en excellente compagnie, mais TAB%(« $*&*!!!! que ça a coûté cher! Whooaaaa. Elle est révolue, l’époque où on pouvait s’en sortir à bon prix en venant ici (1998 et 2000, vous vivrez éternellement dans mes souvenirs).
Alors voilà. Pas encore certain de la prochaine destination ni de la date, mais vous aurez de mes nouvelles!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
So this is the last post about our trip to Las Vegas. It was an amazing trip, with great company, but HOLY F?&* was it expensive! Whoa, Nelly! Gone are the days where you could come here and be OK budget-wise (1998 and 2000, you’ll forever live in my memories).
So there you go. I’m not sure about the next destination yet (or when it will be), but you’ll hear from me again!
See ya!
- Ma promenade se poursuit donc. Je suis près du coin Tropicana/la Strip, là où se trouve le New York New York. / I continue my walk. I’m near the corner of Tropicana/the Strip, where the New York New York is.
- Yes.
- Yes.
- Un tout petit Brooklyn Bridge! / Tiny Brooklyn Bridge!
- Yes.
- Une façade qui a attiré mon attention. / A store front that caught my eye.
- À côté de notre hôtel, une exposition du souffleur de verre bien connu Dale Chihuly. / Next to our hotel, a show by Dale Chihuly, a well-known glassblower.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Tentative de panorama de l’entrée de notre hôtel. / A panorama attempt of the entrance of our hotel.
- Un autre panorama, cette fois d’une autre partie du 38e étage (pas de notre chambre). / Another panorama, this time from another section of the 38th floor (not from our room).
- En route pour le Caesar’s Palace. / On our way to the Caesar’s Palace.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Une annonce de Pepsi en mosaïque de style ancien, ça fait bizarre, et pas dans le bon sens… / A Pepsi ad in an antique-style mosaic like that looks weird, and not in a good way…
- Qui veut aller aux Anal Shops? / Who wants to go to the Anal Shops?
- Une autre galerie qui semblait pas trop mal. Malheureusement pas eu le temps d’y aller. / Another gallery that looked decent. Unfortunately not enough time to go.
- Nous sommes maintenant au Venitian. / Now at the Venitian.
- Yes.
- Group shot!
- Notre hôtel et les Shops at Crystals. / Our hotel and the Shops at Crystals.
- Pour notre dernier souper à Vegas, un détour au Todd’s English Pub. / For our last dinner in Vegas, we go to Todd’s English Pub.
- Beaucoup de variété dans les verres et leur contenu! / Plenty of different glasses (and what’s in them)!
- Je me suis pris des Fish n’ Chips. Menoum. / I got myself some Fish n’ Chips. Yummy.
- On avait pratiquement l’endroit à nous, et notre serveur était fantastique. Win! / We almost had the place to ourselves, and our waiter was great. Win!
- Yes.
- Un signe multilingue? Sans surprise, j’approuve. / A multilingual sign? You know I approve.
- Maintenant au Mirage pour aller voir LOVE, des Beatles! / Now at the Mirage to see The Beatles LOVE!
- Group shot!
- Excellent spectacle, mais j’avais un fatigant à côté de moi qui n’arrêtait pas de faire des signes de tête et de bouger constamment au rythme des chansons (c’était le seul à faire ça). Ça m’énervait de l’avoir dans mon champ de vision… / Great show, but I had this guy next to me who wouldn’t stop nodding his head and moving to the beat of the songs (he was the only one). Soooo annoying.
- Superbe façade que celle du Linq. / The Linq is looking great here.
- Les fontaines du Bellagio. / The fountains at the Bellagio.
- Le lendemain, c’est le retour au bercail. / The next day, it’s time to go home.
- Au revoir, Las Vegas! Je reviendrai quand je serai millionnaire! / Goodbye, Las Vegas! I’ll see you again when I’m a millionaire!