Hey hey,
Notre deuxième journée a commencé très tôt avec une promenade en scooter au Red Rock Canyon. Ensuite, ce fut un peu de magasinage aux Premium Outlets North. Ne manquez pas la mise à jour de demain, car on change totalement de point de vue.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
Our second day started very early with a scooter ride to the Red Rock Canyon. Then it was time for some shopping at the Premium Outlets North. Stay tuned tomorrow for an entirely different point of view.
See ya!
- Limousine hier, scooter aujourd’hui. Ah, la mobilité sociale! J’ai pris la rouge, parce que ça aide à aller plus vite, right? / Limo yesterday, scooter today. Yay for class mobility! I took the red one, since red helps going faster, right?
- Au moins, je suis prêt! (Vous pensiez quand même pas que j’allais manquer ma chance?!?)/ At least I’m ready! (You didn’t think I was going to pass on that chance, did you?)
- N’étant pas (encore) suicidaire, je l’ai enlevée pour conduire. / Since I’m not suicidal (yet), I took it off to drive.
- Sophie et Sylvain aussi sont prêts! / Sophie and Sylvain are ready as well!
- Contrôle total d’un spectaculaire moteur de 49 cc. / Complete control of a roaring 49cc engine.
- En route vers le Red Rock Canyon. / On our way to the Red Rock Canyon.
- Uh, OK.
- Hey, le chauffeur de la Lamborghini! On échange? / Hey, Lambo guy! Wanna trade?
- Yes.
- Végétation intéressante… / Interesting flora…
- Des paysages impressionnants. / Impressive scenery.
- Au centre d’informations. / At the visitor center.
- On a profité d’une pause pour placoter avec un des deux guides. Il a été chef pendant 22 ans (!) avant de venir à LV et de changer de profession. Il avait l’air jeune, en plus! / We chatted with one of our guides during the break. He had been a chef for 22 years (!) before coming to LV and switching careers. He looked really young, too!
- J’imagine que voir un tel paysage presque chaque jour, ça doit être bon pour le moral. / I guess seeing places like this almost every day must be very soul-soothing.
- Même Captain Horsehead est impressionné! / Even Captain Horsehead is impressed!
- Yes.
- Yes.
- Encore de la végétation. / More flora.
- Panorama!
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Même couleur, mais personnellement j’en voudrais aucun des deux dans mon entrée. / Same color, but personally I wouldn’t want either in my driveway.
- Yes.
- Fascinant, cette bande rouge. / That red stripe is fascinating.
- Yes.
- Got it.
- Yes.
- Maintenant revenus en ville. / Now back in town.
- Sophie et Sylvain sont toujours avec nous! / Sophie and Sylvain are still with us!
- Bref retour à l’hôtel (ceci n’est pas notre hôtel), et ensuite on repart. / A quick stop at the hotel (which this is not), then we’re off again.
- On se dirige maintenant vers le nord et les « outlets », via le… Art District (?). Ça existe, ça, à Las Vegas? / We now head north, towards the outlets, via the… Art District (?). There’s such a thing in Vegas?
- Semblerait que oui. / I guess there is!
- Yes.
- La Cleveland Clinic. Après tout le glitz de la Strip, c’est bien de voir un peu d’architecture originale dans des bâtiments normaux. / The Cleveland Clinic. After all the glitz on the Strip, it’s refreshing to see cool architecture in « normal » buildings.
- Le plan des outlets. J’avais pas l’intention de magasiner, mais je me suis finalement trouvé 2 paires de Skechers pour la moitié du prix au Canada. Yay! / Outlets map. I didn’t plan on buying anything, but I got two pairs of Skechers for half the price I would have paid in Canada. Yay!
- Yes.
- Pour les chums et maris qui s’ennuient en magasinant. / For the husbands and boyfriends who get bored while shopping.
- Excellente salade au Cheesecake Factory. / Delicious salad at the Cheesecake Factory.
- Retour au bercail (ceci n’est toujours pas notre hôtel). / Finally back to base (this is still not our hotel).
Super photos! Ça donne le goût! Un jour….
J’aimeJ’aime
Absolument, ça vaut la peine! Dur sur le budget, par contre 😁
J’aimeJ’aime