Hey hey,
Je sais que le site s’appelle europatrick.com, mais à cheval donné…
Voici donc le premier d’une petite série d’articles sur notre voyage à Las Vegas (du 1er au 6 septembre). Nous étions moi, Super Stef, ainsi que Sophie et Sylvain, bons amis et partenaires de voyage.
La première journée fut relax, avec une surprise à la fin pour mes collègues, gracieuseté de moi.
J’ai quelque chose de pas mal du tout pour demain, donc restez à l’écoute!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
I know the site is europatrick.com, but you know what they say about gift horses…
So, here’s the first of a short series of posts on our recent trip to Vegas (Sept. 1-6). There was me, Super Stef and good friends/travel partners Sophie and Sylvain.
The first day was relatively quiet, with a twist ending for my colleagues, courtesy of yours truly.
I do have something pretty cool for you tomorrow, so stay tuned!
See ya!
- C’est un départ! / And they’re off!
- Vol sans histoire. / Uneventful flight.
- Ahhh on va s’écraser!* (*aucun écrasement n’a eu lieu). / Ahhh we’re going to crash!* (*no crash happened)
- Yup, au moins c’est la bonne ville. / Yup, at least it’s the right city.
- Notre transport! On fait Vegas ou on le fait pas! / Our ride! You do Vegas or you don’t.
- Malheureusement vide. / Unfortunately empty.
- Nous sommes au Aria. Voici un de ses bars. / We’re at the Aria. Here’s one of its bars.
- La vue de notre chambre. / The view from our room.
- Vers la piscine et le gym. / The way to the pool and the gym.
- Lobby!
- 100 % chocolat, sans joke! / 100% chocolate, no jokes!
- Yup.
- Cool.
- Maintenant au « Shops at Crystals », juste à côté de l’hôtel. / Now at the « Shops at Crystal », right next to our hotel.
- Quessé ça?!? / What’s this?
- Nice. Et aussi relié à la surprise. / Nice. Also related to the surprise.
- Pour ladite surprise, faut aller au magasin Louis Vuitton… pour une visite guidée! / For said surprise, we have to go to the Louis Vuitton store… for a guided tour!
- Salle privée d’essayage. Notre guide a mentionné Rod Stewart parmi les clients VIP. / Private fitting room. Our guide mentioned Rod Stewart amongs the VIP customers.
- Une armoire ou une table? (Une table.) / A cupboard or a table? (A table.)
- Yes.
- On va acheter ça… à coup de paiements d’hypothèque. / Let’s buy this… with a couple mortgage payments.
- Yes.
- Lustre massif, presque 10 mètres (31 pieds). / Massive chandelier, 31 feet high.
- Yes.
- Yes.
- On peut même le personnaliser! / They can also be customized!
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Même une mini-galerie d’art dans le magasin. / There’s even a small art gallery inside the store.
- Yes.
- Section parfums. / Perfume section.
- Maintenant la fameuse surprise… / Now, the much-awaited surprise… http://www.atlasobscura.com/places/akhob
- Une expérience très étrange et très exclusive! / A very strange — and exclusive — experience!