Hey hey,
J’avais du matériel supplémentaire pour Berlin aussi, alors pourquoi ne pas vous en faire profiter?
Vous me pardonnerez si je republie du matériel existant…
C’est possible que j’aie encore du matériel pour vous, Ô mes frères, mais je ne garantis rien. Quoi qu’il en soit, c’est toujours un plaisir de partager avec vous mes petites trouvailles. À la prochaine!
—
Hey hey,
I had some extra material for Berlin as well, so why not share that with you?
Apologies for any repost…
I might have even more extra stuff to post, O my brothers, but I can’t guarantee anything. Either way, it’s always a pleasure to show you my findings. See you soon!
- J’ai vu ceci dans une galerie d’art dans Mitte. / Saw this in an art gallery in Mitte.
- Dans Friedrichshain. / In Friedrichshain.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- À côté de mon domicile berlinois. Ils étaient déjà dans l’esprit de l’Euro 2016! / Right next to my flat! They already were in the spirit of Euro 2016!
- Je me souviens plus exactement c’est où, mais… Multi-Kulti! / I don’t remember where that was, but… Multi-Kulti!
- Yes.
- Yes.
- Haha…
- Thème : Fantastic Four!
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Sur Warshauer Strasse (les Eisbären — l’équipe de hockey — jouent à l’aréna Mercedes-Benz, tout près). / On Warschauer Strasse. The Eisbären — the hockey team — play at the Mercedes-Benz arena nearby,
- Yes.
- Nice.
- Sur Revaler Strasse, le projet Urban Spree. / On Revaler Strasse, the Urban Spree project.
- Yes.
- Dur à battre comme pot de fleurs. / Can’t beat that as a flower pot.
- Yes.
- Yes.
- Je ne suis même pas un fan de motos, mais celle-là m’a impressionné. / I’m not even a bike guy, but that one impressed me.
- Haha… sur Revaler Strasse. / Haha… on Revaler Strasse.
- Et la murale au-dessus de cette pub. / And this was the mural right above that billboard.
- Un autre secteur de la ville, mais bon. / In another part of town, but there you go.
- HA HO HE! J’ai failli me faire arrêter à cause de cette murale — je me suis retrouvé dans un stationnement à accès restreint. / HA HO HE! That mural almost got me arrested. I somehow wound up in a restricted area trying to get a good angle.
- Yes.
- Près de Boxhagener Platz. / Near Boxhagener Platz.
- Yes.
- La fièvre de l’Euro! / Euro Fever!
- Yes.
- Certains bâtiments sont plus colorés que d’autres. / Some houses are more colorful than the others.
- Une murale pour un supermarché. / A mural for a supermarket.
- La dernière murale que j’ai traquée avant mon départ. / The last mural I chased down before leaving.
- Évidemment, j’ai dû aller au bout du monde pour cette photo, mais je ne regrette rien! / Obviously I had to go to the end of the world to get that shot, but I regret nothing.
- Et pour finir, tout près de mon logis, un type élégant traverse la rue. / And to conclude, near my flat, an elegant gentleman crosses the street.
- Au revoir!