Hey hey,
Quelle journée productive. C’était couvert et nuageux par moments, mais le soleil a su sortir au bon moment, et j’ai réussi à en profiter. Je me limite à l’extérieur du musée Guggenheim et un peu de ses environs, sinon j’en aurais pour la journée. Vous aurez des détails bientôt — je vais me garder une gêne en vue des prochains jours.
—
Hey hey,
Quite the productive day. Even though it was overcast at times, the sun showed itself a few times and I took advantage of it. Today I’ll only post the outside of the museum and a few other things, otherwise I’d be here all night. You’ll have more details soon — I’ll keep it a surprise over the next few days.
- J’ai pris ça en ninja au début de la journée. / Took that one stealthily at the start of my day.
- À la Plaza de San Jose. Ces sculptures avaient quelque chose d’intriguant. / At the Plaza de San Jose. Those sculptures were intriguing…
- Même qu’il y en avait à chaque coin! / So much so that they were on each corner!
- Me souviens plus c’est quoi cet édifice, désolé. Si ma connexion était moins merdique je vérifierais. / Forgot what that building is, sorry. If my connection wasn’t so shitty I’d look it up.
- Plaza Moyua.
- L’entrée de métro à la Plaza Moyua! Pas trop mal. / The subway entrance to the Plaza Moyua station. Not bad!
- Ugh, pas certain non plus. Mais je sais que c’était à la Plaza Moyua. / Not sure about that one either. But I know it was at Plaza Moyua.
- Not bad.
- Comme son nom l’indique, ceci est un musée. Le Musée des beaux-arts. Gratuit aujourd’hui! / As the name says, this is a museum. Museum of the Fine Arts. Free today, too!
- Je l’ai visité en deuxième, en fait. Fallait que je me rende ici avant. / I visited it after this one, actually. Priorities!
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_Guggenheim_%28Bilbao%29 / http://en.wikipedia.org/wiki/Guggenheim_Museum_Bilbao
- Construit en 1997, pour ceux qui n’aiment pas cliquer sur des liens. / Built in 97, for the anti-link crowd.
- Ces balles argentées faisaient encore plus d’effet quand le soleil était au rendez-vous. / Those silver balls were even more impressive when the sun hit them.
- Et zoom sur leur reflet! Holy shit, c’est moi! / Zoom in on the reflection! Holy crap, it’s me!
- Un effet de vapeur délibéré, semblerait. Ma photo préférée du jour. / A steam effect manufactured on purpose, apparently. My favorite pic of the day.
- Son nom est Maman. / Its name is Maman (Mother): http://www.guggenheim-bilbao.es/en/works/maman/
- Une partie du pont Salbeko, à côté du musée. / Part of the Salbeko Bridge, next to the museum.
- Yup.
- Une autre photo prise en ninja. / Another stealth shot.
- Je pouvais pas me retenir, que voulez-vous. / I couldn’t help myself, what can I say.
- Une autre oeuvre à l’extérieur du bâtiment. / Another work outside the building.
- Là aussi. (Tulips, de Jeff Koons.) / That too. (Tulips, from Jeff Koons.)
- Yup.
- Vue d’un autre angle. / From another angle.
- Maman avec quelqu’un à côté pour l’échelle. / Maman with someone next to it for a sense of scale.
- Le musée vu du pont. / The museum seen from the bridge.
- Puppy, de Jeff Koons. / Jeff Koons’ Puppy (http://www.guggenheim-bilbao.es/en/works/puppy-3/)
- L’entrée du bâtiment, à l’autre extrémité (mais tout juste à côté de la rue.). / The actual entrance, which is on the other side (but next to the street).
- Et on finit avec des belles bulles! / Let’s wrap this up with pretty bubbles!