Hey hey,
La dernière journée ici fut pas mal réussie! Dernières commissions, promenade au parc Retiro, et rencontre avec des acolytes québécois (Matthias et Valérie) rencontrés à Toledo! Finalement, seul Matthias a pu venir — Valérie était malade. C’était très gentil de leur part de quand même tenir à me rencontrer. Ça aurait été compréhensible d’annuler vu les circonstances. Et ce fut une excellente soirée! On a placoté sur une terrasse au sommet d’un immeuble (le mojito était bon, mais cher! Danke M.!), ensuite ce fut une paire de restos typiques (fruits de mer dans l’un, tapas dans l’autre). Splendide façon de conclure ce petit périple. Et on prévoit bien se revoir au Québec!
Ces trois semaines ont passé vite! Comme toujours, ça me déprime de quitter l’Europe, mais j’ai hâte de revoir Super Stef! Quant au prochain voyage… j’ai la mi-mai en tête. On s’en reparle.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
My last day here turned out great! Ran a few errands, took a walk at the park Retiro, and was set to meet my Quebec countryment (Matthias and Valérie) met in Toledo on Saturday. Turned out that only Matthias could make it — Valérie wasn’t feeling well. It was really nice from them to still make an effort to meet me. It would have been quite understandable to cancel, given the circumstances. And it was a great evening! We talked for a while on a roof terrace (the mojito was great, but pricey! Danke M.!), then hit a pair of typical Spanish restaurants (first seafood, then tapas). A brilliant way to conclude this little trip. And we intend to meet back in Quebec!
These last 3 weeks just flew by. As always, I’m quite sad to leave Europe, but I’m also looking forward to seeing Super Stef again! As for the next trip… I have mid-May in mind. Stay tuned.
See ya!
- Plus tôt, vue de la fenêtre du Pans & Company sur Gran Via. / Earlier, the view from the window of the Pans & Company on Gran Via.
- Puerta del Sol.
- Musée du jambon! / Ham Museum!
- Yup.
- Creepy, même si c’est juste à côté de la Plaza Mayor. / Creepy, even though it’s right next to the Plaza Mayor.
- Plaza Mayor.
- L’éclairage du restaurant donne ce reflet bleu. / The lighting of the restaurant gives this blue tint.
- Yup.
- Yup.
- Yup.
- Yup!
- Yup!
- La nuit, Madrid est Taxitown! / At night, Madrid is Taxitown!
- Nice.
- Yup.
- Yup.
- Nice.
- Nice.
- Nice.
- Yup.
- L’intérieur du restaurant Catedral mentionné tantôt. / Inside the Catedral restaurant mentioned earlier.
- Magasin de jambon. / Ham store.
- Au-dessus du magasin! / Above the store!
- Instituto Cervantes, pour apprendre l’espagnol. / Instituto Cervantes, to learn Spanish.
- Juste à côté. Nice. / Just right next to it. Nice.
- Maintenant au parc Retiro. On est dans le coin à gauche. / Now at the Park Retiro. I’m at the left corner.
- Nice.
- Voici l’étendue d’eau rectangulaire sur la carte. / Here’s the rectangle on the map.
- Yes.
- Yup.
- Exposition gratuite de peinture. / Free exhibit (paintings).
- Nice.
- « Rouge ». / « Red ».
- « Vert ». / « Green ».
- « Noir ». / « Black ».
- Yup.
- Yup!
- Pallacio de Cristal.
- Yup.
- Fontaine devant. / Fountain in front.
- Yup.
- Oui, c’était en dedans. / Yep, that was inside.
- Yup.
- Yup.
- Yup.
- Yup.
- Retour au « lac » rectangulaire. / Return to the rectangular « lake ».
- Derrière le monument qu’on voyait précédemment. / Behind the monument you could see on the previous pic.
- Yup.
- Une partie de la terrasse de toit, là où je devais rencontre mon couple de Québécois. / A part of the roof terrace where I was going to meet my fellow Quebecers.
- Il y avait un nuage très sombre un moment donné… Pas de pluie, par contre. / There was a really dark cloud at some point… No rain, though.
- Comme je disais dans l’intro, ça a été une excellente soirée! C’était bien de penser à d’autre chose que les valises. / As I mentioned, it was a great evening! I was glad to take my mind off the damn suitcases.
- Notre premier arrêt. Crevettes dans l’huile et… langoustines (je pense)? / Our first stop. Schrimps in oil and… scampis (I think)?
- Notre deuxième arrêt. Je me souviens plus c’est quoi ça exactement, mais apparemment que c’est bon! / Our second stop, a tapas joint. I forgot what that is exactly, but I was told it’s actually good!
- YES! Le tapa de gauche était comme un chausson au six-pâtes. Poulet au centre, et « hamburgerillo » à droite, accompagné d’une bière. Splendide! / YES! The tapa on the left is like a kind of calzone-sea pie (apparently that’s the English name. I had no idea.). Chicken in the middle, « hamburgerillo » on the right. Beer to go with it. It was delicious!
- Un joli magasin près du spot à tapas. / A nice-looking place near the tapas restaurant.
dd