Hey hey,
Je ne vous ferai pas de cachotteries — je suis é-pui-sé. Et la connexion Internet de mon hôtel semble tout droit sortie de 1996. Je vais essayer de mettre quelques photos quand même. Le vol s’est fait sans histoire, même que mon voisin ressemblait à Marouane Fellaini (Manchester United) avec son afro.
J’ai eu le temps d’arriver avant la visite guidée que je voulais faire. Sauf que, même si j’ai dormi un peu dans l’avion, j’étais tellement crevé que je cognais des clous à chaque fois qu’on s’arrêtait. C’était quand même très intéressant dans l’ensemble.
J’avoue quand même que ma tête est à Berlin en ce moment. Demain soir va déjà falloir que je reprépare tout. Anyway, pas grave. Il a fait trrrrrès beau, et c’est toujours agréable de se promener dans une ville du genre. Demain, on verra.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
I’ll be honest — I am d-e-a-d tired. And the Internet connection at my hotel is straight out of the year 1996. I’ll still try to put up a few pictures. As for the flight, it was uneventful, even though my neighbor was a dead ringer for Marouane Fellaini (Manchester United), big afro and all.
At least I was able to make it here before the start of the guided tour I had in mind. Problem is, even though I slept a bit on the plane, I was still nodding off every time we stopped for a story or whatever reason. That said, it was still quite interesting.
I’ll be honest (again), my head is in Berlin right now. Tomorrow evening I’ll have to pack again. Doesn’t matter. The weather was gorgeous today, and it’s always nice to walk around and enjoy the sights of a city like this one. As for tomorrow, we’ll see.
See ya!
- La Plaza Mayor.
- Difficile de voir, mais c’est un gars invisible. Assez réussi, en fait! / Somewhat difficult to see there, but it’s the Invisible Man. Nicely done!
- Je me souviens plus du rôle exact de cet édifice, désolé. / Sorry, I don’t remember what this building is for.
- La première version de cette statue était vide, avec des petits trous. Donc des oiseaux y ont fait leur nid à l’intérieur, et quand les oisillons ne sont pas capables de sortir de là et qu’il fait 45 degrés avec plein soleil, ben vous pouvez imaginer l’odeur. Ils ont dû remplacer la statue. / The first version of this statue was hollow, with a few holes. Birds got in there and made their nest. But… when the baby birds can’t fly out and it’s 110 °F out with a merciless sun, you can imagine how smelly it can get. They eventually had to replace the statue.
- Une jolie façade. / A nice store front.
- Vous voyez la petite statue sur le toit? / See the little statue on the roof?
- « L’Ours et l’Arbousier », le symbole de la ville. Il y en a partout dans la ville. / « The Bear and the Strawberry Tree » (El Oso y el Madroño), the symbol of the city. They’re all over the place.
- Une autre jolie façade. / Another nice store front.
- Une partie du Palais royal. / Part of the Royal Palace.
- Ils ont dû déplacer les statues parce que le poids devenait trop gros pour la structure existante (?). / They had to move all the statues (but one) because they were getting too heavy for the existing structure (?) .
- En voici quelques-unes. / Here are a few.
- Un monastère. / A monastery.
- Et juste à côté, un El Corte Inglés! / And right next to it, an El Corte Inglés!
Repose-toi bien! Belles photos comme toujours!
J’aimeJ’aime