Hey hey,
J’avais mentionné hier qu’on avait marché un peu après notre promenade en autobus. Alors voilà! Un bref compte rendu de mon excursion. Stef est allée magasiner pendant ce temps-là.
Pendant ma promenade près de la Praça do Comércio, je me suis fait offrir du pot ou de la coke (!) trois fois! Je pense pas avoir le profil du consommateur type, pourtant…
Aujourd’hui fut fan-tas-ti-que. Le soleil est finalement sorti en force, et on a profité pour retourner à Belem et prendre quelques photos. Vous allez sûrement voir ça demain. Je voulais aller aussi à Cascais, mais on a manqué de temps. Demain, ça devrait être Sintra et Cabo da Roca. La météo devrait être de nouveau au rendez-vous.
—
I mentioned yesterday that we walked a little bit after our bus ride. Well, there you go. Here’s a quick recap of my walk. Stef went shopping during that time.
During my walk near the Praça do Comércio, I was offered pot or coke (!) three times! I don’t get it — I don’t think I look the part of the consumer…
As for today, it was fan-tas-tic. The sun is finally full out, and we took the opportunity to go back to Belem and take a few pictures. You’ll probably see those tomorrow. I also wanted to go to Cascais, but I ran out of time. Tomorrow, it should be Sintra and Cabo da Roca. The weather should be on our side once again.
Buh-bye!
- Je crois que je vous avais parlé de cette passerelle entre deux édifices? Le Santa Justa Lift? / I think I told you about this « tunnel » between both buildings? The Santa Justa Lift?
- Ben voici la vue! / Well, here’s the view!
- Et voici une vue de la rue! / And here’s the street!
- L’autre côté de la rue. / The other side of the street.
- On voit une partie de la cabine, au bout de l’élévateur. / We can see part of the cabin at the top of the lift.
- Mais ça monte encore! / But it still goes up!
- Pour encore probablement 5 étages d’escalier spirale minuscule. Stef aurait adoré, ho ho ho! / For maybe 5 more floors of a tiny spiral staircase. Stef would have loved it, ho ho ho!
- La place Rossio. Regardez en haut à gauche… / Rossio square. Look in the upper left…
- Le parc Eduardo VII, qui donne une vue spectaculaire sur la ville. / The Eduardo VII Park, which gives an amazing view of the city.
- Belle vue. / Nice view.
- La cathédrale Sé. / The Sé cathedral.
- Selfie time!
- Vue en plongée dans l’ascenseur. / Looking down in the elevator.
- On redescend, et on se dirige vers la mer. / We go down, and we walk towards the sea.
- La Rua Augusta, qui va donner sur la Praça do Comércio. / The Rua Augusta, who leads to the Praça do Comércio.
- Joli! / Nice!
- L’arche de la rue (Arco da Rua Augusta). / The Arch of the Rua Augusta.
- Sous l’arche, de chaque côté. / Under the arch, on each side.
- Partie de la Praça do Comércio. / Part of the Praça do Comércio.
- Yup!
- Yup!
- Une autre vue du Christo Rei, que j,avais montré hier (je crois). / Another shot of the Christo Rei, which I showed yesterday (I think).
- Finalement rendu à la mer. / Finally, the sea.
- Pont du 25 avril. / April 25 Bridge.
- Oui, un gilet de Ron Francis, des Whalers de Hartford… qui s’est fait échanger à Pittsburgh EN 1991!!!! / Yup, a Hartford Whalers Ron Francis jersey. He was traded to Pittsburgh IN 1991!!!!!
- Nice.
- L’obélisque sur l’avenue de la Liberdade, si je me souviens. / The obelisk on the Avenue de la Liberdade, if I remember.
- J’ai vu ces demoiselles en regardant par la fenêtre hier soir. Aucune idée c’est quoi l’idée. / I saw these ladies last night while looking out the window. No idea what the deal was.
- « FUCKING WEDDING » sur chaque t-shirt. Est-ce qu’elles travaillaient pendant un mariage? C’était un shower de mariée? Aucune idée. / « FUCKING WEDDING » on each t-shirt. Were they working a wedding reception? Was it a bridal shower? No idea.
Wow! Wow! Et re-wow. Mosus, que c’est beau. C’est super ton blogue, car ça me permet de voyager à travers tes photos. Pour ce qui est de la tour, je serais aussi demeurer en bas avec Steph!
J’aimeJ’aime
Ah ben merci, c’est exactement pour ça que je le fais. C’est de la job, mais ça vaut la peine 🙂
J’aimeJ’aime