Hey hey,
On était (encore) sur le « slow » aujourd’hui, donc on en a profité pour faire de l’autobus touristique « Hop on, Hop off », très pratique pour avoir une vue d’ensemble d’une ville (on avait fait la même chose à Barcelone et à Paris). Ce fut productif, en fait! On a déjà quelques secteurs où on veut retourner (Belem, entre autres). La température était médiocre, mais ça s’est grandement amélioré en fin d’après-midi. En espérant que ça reste comme ça. J’ai fait ce que j’ai pu pour les photos, mais dans un autobus en mouvement, avec les bosses et les obstacles… pas toujours facile. Demain (comme d’habitude), on verra.
—
We were still stuck in « slow » today, so we took the opportunity to use one of those « Hop on, Hop off » tour buses. They’re actually quite convenient if you want to take a quick look around a city (we did that in Barcelona and Paris). It was a good move! We already have a few parts of town in mind we’d like to go back to (Belem, among others). The weather was pretty meh (overcast), but it got much better later in the afternoon. Hopefully it keeps improving. I did what I could with the pictures, but on a moving bus, with all the bumps and things in the way… not always easy. Tomorrow (as usual), we’ll see how it goes.
Buh-bye!
- Ciel couvert ce matin… / Overcast this morning…
- Jolie façade! / Nice store front!
- Lui aussi! / That one too!
- Une pour le beau-frère 😀 / One for the brother-in-law 😀
- Pas grand chose à dire ici. / Not much to say here…
- Yup!
- Yup!
- Yup!
- Un théâtre quelconque… ugh, je me souviens plus. Désolé. / Some theater, I can’t remember which. Sorry.
- Obélisque dédiée à la révolution (guerre contre l’Espagne) de 1640. / Obelisk dedicated to the Restoration War (war against Spain) of 1640.
- Avenida da Liberdade, l’équivalent des Champs-Élysées de Lisbonne. / Avenida da Liberdade, Lisbon’s Champs-Élysées.
- Ils ont même leurs Twin Towers! / They even have their own Twin Towers!
- La prison de la ville. / The city’s prison.
- J’oublie le nom de ces jolis arbres. / Forgot the name of those lovely trees.
- C’est un centre commercial, Amoreiras. Il a gagné plusieurs prix de design. / That’s a shopping mall, Amoreiras. It won several architecture awards.
- Une autre section. / Another section.
- Cette rue avait de belles mosaïques. / This street had nice mosaics.
- Yup!
- Yup!
- Le Cristo Rei (Christ Roi), l’équivalent du Christ Rédempteur de Rio. / The Cristo Rei (Christ the King), Lisbon’s equivalent to Rio’s Christ Redeemer.
- C’était à une entrée d’autoroute. Groovy. / This was at an entrance ramp. Groovy!
- Le pont Vasco da Gama. / The Vasco da Gama Bridge.
- C’était sur le bord de l’autoroute. Aucune idée pourquoi. / This was on the highway. No idea why.
- Une ancienne usine convertie en musée. / An old factory, turned into a museum.
- Le Museu da Presidência da República. / The Museu da Presidência da República.
- Le Monastère des Hiéronymites (Mosteiro dos Jerónimos) à Belem. / The Hieronymites Monastery (Mosteiro dos Jerónimos), in Belem.
- Le/The Planetário Calouste Gulbenkian.
- Une autre vue du monastère. / Another view of the monastery.
- Le musée du combattant (Museu do Combatente). / The Fighter Museum (Museu do Combatente), still in Belem.
- La tour de Belem (Torre de Belem). Dans l’ensemble, Belem va certainement mériter un autre coup d’oeil. / The Tower of Belem (Torre de Belem). As a whole, Belem will certainly be worth another look.
- Petite marina à Belem. / Small marina in Belem.
- Sup?
- Monument des découvertes (Padrão dos Descobrimentos). / Monument to the Discoveries (Padrão dos Descobrimentos).
- Une autre vue du pont Vasco da Gama. / Another view from the Vasco da Gama bridge.
- La Place municipale (Praça do Municipio). / Municipal Square (Praça do Municipio).
- On en a vus quelques-uns comme ça… / We saw a few of those…
- Ensuite, on est embarqués dans un tram comme ça! Mais ce sera pour demain! / Then we jumped into a tram like this one! But… that’s a story for tomorrow!
La prison et le monastère sont très quelconque!! Et oui, Belem semble mériter un détour!
J’aimeJ’aime
Au contraire, le monastère semble écoeurant! Vraiment gigantesque! C’est aussi à Belem, on va essayer d’aller voir ça aussi! La prison, en effet, semble ordinaire. On va la laisser aux criminels 😀
J’aimeJ’aime
C’était une joke. Je les trouve très beaux.
J’aimeJ’aime
Haha, oops. Désolé! Quand la fatigue s’en mêle c’est le détecteur de sarcasme qui saute en premier 🙂
J’aimeJ’aime
No problemo! Go to bed! Hi! Hi!
J’aimeJ’aime
Oui boss! 😛
J’aimeJ’aime