Hey hey,
Nous sommes donc allés faire un peu d’exploration urbaine hier soir. Vous m’excuserez, mais (comme hier), ne vous attendez pas à un commentaire percutant ou enrichissant. Trop crevé.
Je dois néanmoins dire que nous avions un excellent groupe hier! Une douzaine de personnes, à peu près tous dans le même groupe d’âge (à part moi, le petit vieux). Très bonnes conversations avec beaucoup d’entre eux. Certain(e)s lisent peut-être ces lignes en ce moment-même! Respect! Content de vous voir ici, bonne lecture!
Alors voilà. Aujourd’hui, ce fut un détour à la East Side Gallery et une visite guidée à l’aéroport Tempelhof (ce groupe-là, par contre, yeeech). Je devrais être bon pour vous en parler demain.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
So we did some urban exploring last night. Sorry folks, but (just like yesterday), don’t expect any earth-shattering or even insightful commentary. I’m just beat.
I do have to say that we had a fantastic group last night! A dozen people, all about the same age (except old man me). Very good conversations with many of them. Some of which might even be reading these lines! What’s up? Glad you made it, happy reading!
So there you go. Today, I went by the East Side Gallery and on another guided tour, this time of Tempelhof Airport (that group, however, yeeech). I should be able to tell/show you more tomorrow.
- Notre guide, la très gentille Isa, une Française! / Our guide, the very nice Isa, from France.
- La bande d’incorruptibles à l’assaut du ghetto de Lichtenberg. (En fait, c’était un immense marché vietnamien.) / A bunch of fearless mavericks taking the Lichtenberg ghetto by storm. (Actually, it was an enormous Vietnamise flea market.)
- Ça ressemble un peu à Tchernobyl, le cancer en moins. / Reminds me of Chernobyl, minus the cancer.
- Yup.
- On le voit mal d’ici, mais ce bâtiment est très étroit (et n’a pas de fenêtre). Allez comprendre. / We can’t really see it from here, but (besides not having any windows) that building is very narrow. Go figure.
- On n’en pas encore fini avec eux! / We’re not done with them yet!
- Yup.
- Des patentes pour tous les goûts. / Stuff for everyone.
- C’est comme ça qu’on règle nos chicanes de voisins à Saïgon. / That’s how they deal with noisy neighbors in Saigon!
- Encore du stock qui est tombé du camion. / More stuff that « fell off the truck.
- Yup.
- Yup!
- Maintenant nous sommes sur un petit sentier. / Now we’re following a narrow path in the woods.
- Chemin de fer abandonné. / Abandoned railroad track.
- Hey, même les graffiteurs ont besoin d’un peu de confort. / Hey, even graffiti artists need some comfort.
- Nice.
- Nice.
- Haha, le cimetière des canettes. / Haha, the Spraycan Graveyard.
- Nice.
- Yup!
- Il y avait même un wagon abandonné. / There was even an abandoned carriage.
- On repart dans une autre direction, vers une autre série d’oeuvres. Cette fois-ci, c’était moins drôle. Sentiers très étroits, pas mal de branches, pas mal d’épines, pas mal d’obstacles sur lesquels se virer une cheville. FUN! / We head in another direction to find more art pieces, but this time, it’s for real. Super narrow path, tons of branches in the way, many with thorns (scratched my arms pretty good), plenty of obstacles to twist your ankle on. FUN!
- Après le marché vietnamien et les petits sentiers pleins de trappes épineuses, je me suis rendu à l’évidence. les Viet-Cong étaient à notre poursuite! / After the Vietnamese market and those narrow paths full of traps (thorny branches), I figured it out: Charlie was on our tails! Let’s MOVE!
- Yup!
- On finit par sortir de là. / We eventually got out of there.
- Une pas pire murale à côté de la station de métro. / A nice mural near the subway station.
- Une autre partie. / Another part.
- Une autre partie. / Another part.
- Et la station. Étonamment colorée, considérant que Lichtenberg grouillait de néo-nazis, jusqu’à récemment. / The station. Surprisingly colorful, considering that Lichtenberg was the place to be for Neo-nazis, until recently.
- Warschauer Strasse.
- Près de là, une ancienne station de train transformée en complexe de bars, restos, etc. / Not far away from there, an abandoned subway station transformed into a group of bars, restaurants, etc.
- Yup.
- Yup.
- Vous voyez? C’est pour les trains! / See? Rail tracks!
- Yup.
- Yup.
- Maintenant un bâtiment abandonné, la Eisfabrik. / Now in an abandoned building, the Eisfabrik.
- Yup.
- Belle vue du toit. / Nice view from the top.
- Yup.
- Pièce de dimensions normales, sûrement? / Normal-sized room, right?
- Nope.
- Ah-ha! La guide avait apporté sa ca-canne et voulait nous transformer en ruffians! / Ah-ha! The guide brought a spray can and wanted to turn us into a bunch of rogue misfits!
- Eh bien, elle a réussi. (C’était ma signature+surnom au secondaire). / Well, she succeeded. (That was my nickname/signature combo in high school.)
- Notre ami brésilien parti prendre quelques photos. / Our Brazilian friend off to take a few pictures.
- C’est ça le problème avec les flashes. Pas le choix de m’en servir, sinon on aurait rien vu. Sauf qu’en réalité, il faisait noir comme le poêle. / That’s the problem with flashes. I had to use mine (and holy shit, the one on my camera is goddamn powerful), otherwise you couldn’t see a thing. Actually (see previous picture), it was pitch black in there.
- Une dernière pour la route. / One more for the road.
Hey Patrick! This is Dennis, the guy asked for Prague recommendations 😉
Just had a look on your blog, especially our urban Exploration. As you already said it was a great Group and I was happy to meet all of you. Very nice evening with a lot of fantastic impressions.
« thumbs up » to your nice Pictures. I really like them. I Keep following your Blog and beeing interested on your next stops.
Take care and wish you a nice travel ahead.
Best Regards!
J’aimeJ’aime
Hi! Glad you made it here 🙂 Thanks for reading!
Unfortunately, I’m flying back home on Sunday (but I’ll keep posting new stuff daily until then). These 5 weeks have gone by too fast!
I can’t remember if you went to Prague immediately after Berlin… have you gone yet? If so, how was it? Hope my recommendations helped a little bit…
Good to hear from you! Thanks again!
Patrick
J’aimeJ’aime
Hey Hey, just came back from Prague yesterday… It was amazing!!!!
I had three days home between Berlin and Prague.
As I said, it was great. All the people saying « it’s a nice city » (if you remember ;)) – they are totally right.
Personally I was a bit (positiv) surprised about the clean and safe environment. Of course- we only saw Prague 1.
The town has a lot of flair and important, cheap beer 😉
I will long remember to this great visit and I am sure I’ll come back 😉
So, I hope u enjoyed your last hours in Berlin (and Paris as well – great pics, btw) and arrived in Canada safe.
Take care and have a good time! May see you in Berlin next year.
Cheers
Dennis
J’aimeJ’aime
Hi there! Glad you enjoyed Prague — you’re right, it’s sooo nice and clean too!
I’m home now, and I already can’t wait to go back! Next year, I hope.
Thanks!
Patrick
J’aimeJ’aime