Hey hey,
Aujourd’hui, je suis donc allé à l’aréna O2 World voir les Eisbären contre Lulea HF, un club suédois, dans le cadre du Championnat d’Europe. Lulea a remporté ce championnat l’an dernier, donc on savait que ce ne serait pas facile.
C’est ainsi que ma séquence de victoires vues en personne s’arrête à… 11 (6 Hertha, 2 FC Union, 2 Eisbären, 1 Hajduk Split en Croatie). Oh well. Pas mal quand même. Ce soir, défaite de 4-1. L’autre club a simplement mieux joué. Quelques erreurs en défensive ont fait mal.
Pour le match de 2012, cliquez ici : https://europatrick.com/2012/09/22/berlin-la-nhl-on-sen-fout-who-needs-the-nhl/
Pour le match de 2009, cliquez ici : http://patetstefenallemagne.blogspot.de/2009/03/la-game.html
Demain? Aucune idée. Ça semble être le modèle actuel!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
Tomorrow, I went to the O2 World arena see the Eisbären play Lulea HF, a Swedish club, in the European Championship. Lulea won it all last season, so we knew it wouldn’t be easy.
And so my winning streak ended at…11 (6 Hertha, 2 FC Union, 2 Eisbären, 1 Hajduk Split in Croatia). Oh well. Not bad. Tonight, a 4:1 loss. The other team simply played better. Berlin had a few critical breakdowns and paid for them.
For the 2012 hockey game, click here : https://europatrick.com/2012/09/22/berlin-la-nhl-on-sen-fout-who-needs-the-nhl/
For the 2009 game, click here (French only, but plenty of pics): http://patetstefenallemagne.blogspot.de/2009/03/la-game.html
Tomorrow? No idea. This seems to be the current pattern!
See ya!
- L’aréna O2 World. / The O2 World arena.
- Moins de gens que dans les matchs de saison régulière… / Less people than the regular season in the German league.
- Uhh… Berlin joue contre un club suédois, pas finlandais! / Uh, Berlin plays a Swedish club, not a Finnish one!
- La période d’échauffement. / Warm-up.
- On se prépare à présenter les joueurs. / Getting ready to introduce the players.
- Les ultras sont là, au moins! / At least the ultras are there!
- Spooky. J’aime pas l’uniforme de Berlin pour ce tournoi (3e uniforme seulement pour le Championnat européen. Ça fait trop baseball.) / Spooky. I don’t like Berlin’s uniform for this tournament (3rd jersey, only for the European Championship. Too baseball-y.)
- Ça va commencer bientôt. / It’s about to start.
- GAME ON!
- Jeff Tomlinson, le nouvel entraîneur des Eisbären. / Jeff Tomlinson, the new Eisbären head coach.
- Pénalité Lulea! Et non, ce n’est pas une pub de bière. / Penalty Lulea. And nope, it’s not a beer ad.
- Ça brasse devant le filet. / Rough stuff in front of the net.
- Non non non, la poignée de mains, c’est APRÈS le match! / No no no, handshakes are AFTER the game!
- On vient équipé au match! (C’est un foulard — j’avais pas apporté le mien.) / People come well equipped to the game (fan scarf — I didn’t bring mine.)
- Ah oui, il y a un match durant tout ce temps. Berlin vient de marquer! 3-1 maintenant. Lulea marque de nouveau peu après. 4-1, ball game. / Oh yeah, there’s a game going on during that time. Berlin just scored, 1:3 now. Lulea scores minutes afterwards. 1-4, ball game.
- Brève cérémonie d’après-match. / Brief post-game ceremony.
- Au revoir, O2 World! / See ya next time, O2 World!
- Plus besoin de présentation. Il s’agit bien sûr de la tour Eiffel, duh! (oui, je plaisante. *soupir*) / This doesn’t need any introduction by now, I’m sure. I’m talking about the Eiffel Tower, of course! DUH! (yes, I’m joking. *sigh*)