Hey hey,
Une autre grosse journée! BMW Welt/Museum en premier, ensuite le Parc olympique, juste à côté. C’est maintenant plus un parc d’attractions que d’autre chose, mais le Stade olympique est toujours là, entre autres. Cette partie-là sera pour demain. BMW sera suffisant pour aujourd’hui!
Demain… pas sûr encore. Je n’ai pas encore décidé. Je ne chômerai pas, ça c’est certain!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
Another busy day! First BMW Welt/Museum, then the Olympic Park, next to it. It’s now more a fair (à la Six Flags) than anything else, but the Olympic Stadium is still there. I’ll show you that part tomorrow. For today, BMW will be enough!
Tomorrow… not sure yet, I haven’t decided. I’ll be busy, that’s for sure!
See ya!
- Le ciel de Munich ce matin… / Munich sky this morning…
- Station Theresenwiese, en route vers le BMW Welt. / Theresienwiese station, on my way to BMW Welt.
- HOLY SHIT quessé ça?!? / HOLY SHIT what’s this?
- C’est le building du BMW Welt! / It’s the BMW Welt building!
- De l’autre côté de la rue, BMW Museum. / Across the street, BMW Museum.
- Un pont relie les deux. / A bridge connects both.
- Une autre vue de la spirale. / Another view of the spiral.
- À l’intérieur. BMW Welt est plutôt comme un « showroom » avec des extras. / Inside. BMW Welt is more like a showroom with extras.
- 3e étage. J’avais la terrasse à moi seul. Yay! / 3rd floor. Terrace all mine. Yay!
- Ils ont aussi un petit volet Rolls Royce. / They also have a small Rolls Royce section.
- Yup.
- Maintenant au BMW Museum. Un modèle électrique de 1972, préparé pour les Olympiques. / Now at BMW Museum. A 1972 electric car, made for the Olympics.
- Design, design, design.
- Au cours d’une séquence de 11 minutes, ces billes se « transforment » en tous les modèles fabriqués par BMW. / During an 11-minute sequence, those steel balls morph into all the models BMW ever made.
- Des piles de motos! / Stacks of motorcycles!
- Une section sur l’élimination du poids excédentaire. / A section on eliminating all the extra weight.
- Section 24 h du Mans.
- Formule 1.
- Design, design, design.
- Section moteurs d’avion. / Section on plane engines.
- Des piles de BMW! / Stacks of BMWs!
- La série 3, créée en 1975, a donné à BMW une place de choix. / The 3 series, created in 1975, really put BMW on the map.
- Version complète. / Full version.
- Tous les modèles créés jusqu’à maintenant. / All the models created until now.
- Yup.
- Design!
- 1939? Nice.
- 1971, si je me souviens. / 1971, if I remember.
- 2009. Design!
- Un projet étudiant. Des sections de carrosserie mobiles selon le besoin (ici, freinage). / A student project. Pieces of the body moving around according to need (in this instance, braking).
- Section Rolls-Royce.
- Yup.
- Modèle 2012. / 2012 model.
- Une publicité. / A poster.
- Me souviens plus des détails, désolé. / Don’t remember the details for this one, sorry.
- Une autre vue du BMW Museum (en fait, c’est le siège social). / Another view of the BMW Museum (actually, that’s the headquarters).
- Le musée comme tel est là-dedans. / The museum itself is in there.
Tu devrais toujours commencer ta journée en nous offrant le ciel du jour à… où que tu sois : ce serait super !!!
J’aimeJ’aime
OK, je vais voir ce que je peux faire,
J’aimeJ’aime
Est-ce une de tes prochaines autos?
J’aimeJ’aime
Si seulement c’était parmi les possibilités! 😀
J’aimeJ’aime