Hey hey,
J’ai finalement pu visiter le palais Dolmabahçe, mais j’ai laissé faire pour mon autre destination de l’après-midi. (Vous verrez pourquoi en lisant les légendes des photos.) J’essaierai de me reprendre demain ou vendredi, sinon c’est pas plus grave que ça.
Demain, le grand bazar!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
I finally saw the Dolmabahçe Palace, but I had to drop my afternoon destination (you’ll see why in the captions for the pictures below). I’ll give it another shot tomorrow or Friday — if it doesn’t happen, no big deal.
Tomorrow, the Grand Bazaar!
See ya!
- Tôt ce matin, la tour Galata, toujours splendide. / Early this morning, the Galata Tower, still awesome.
- En route vers le tram (et le palais Dolmabahçe), je vois plusieurs groupements et manifestations… Meh, ça fera aucune différence lorsque j’arriverai à la station près du pont… / On my way to the tram station, I see many groups demonstrating… Meh, won’t make any difference once I get to the station near the bridge…
- !!!
- Le pont est fermé, bloqué! La station barrée aussi. Et la rue d’à côté! Le seul moyen de traverser est par bateau, ugh. Ça ne vaut pas le coup. Les deux policiers à qui j’ai parlé ne parlaient pas suffisamment anglais pour m’expliquer pourquoi c’était barré. / The bridge is closed off! The tram stop as well. The street next to it too! The only way across is by ferry, ugh. Not worth it. The two cops I talked to didn’t speak enough English to tell me what was going on…
- Ouain, de n’importe quel angle, ça reste barré. / Yeah… From any angle, it’s still closed off.
- Même pas possible d’acheter des jetons (billets). OK, va falloir que j’aille au palais à pied (env. 3,5 km). / I can’t even buy tokens (tickets). I guess I’ll have to walk to the Palace (appr. 3.5 km).
- Attrayant, cet hôtel, non? / That hotel looks FANTASTIC!
- Hmm, l’arrêt suivant est fermé aussi. On dirait que toute la ligne est fermée. Qu’est-ce qui se passe?! / Looks like that stop has been closed off as well, just like the entire tram line. What the hell is going on?
- Une des nombreuses mosquées ici. / One of the many mosques here.
- Plusieurs rues et intersections sont fermées ou contrôlées… / Many streets and intersections are either closed or closely watched…
- 7,25 TL = env. 4,10 $CAN/US… 8,25 TL = env. 4,65 $CAN/US… pas mal! / TL 7.25 = approx. $CAN/US 4.10… TL 8.25 TL = approx. $CAN/US 4.65… not bad!
- Ouaip, un autre arrêt fermé. / Yup, another stop closed off.
- On approche du palais. De belles vues dans le coin. Ah, il y a un bureau d’information. Je vais leur demander où est la billetterie… / We’re almost at the palace. Nice view. Alright, there’s a tourist info desk over there, let’s ask them where the ticket office is…
- Ugh. Bienvenue en Turquie. / Ugh. Welcome to Turkey.
- Bon, finalement la billetterie était facile à trouver (!) et la file avançait vite (!!). Voici l’entrée. / Alright, turned out the ticket office ws easy to find (!) and the line moved along quickly (!!). Here’s the entrance.
- Le palais même. Et puis oui, l’eau était vraiment verte. / The palace itself. And yes, the water was green.
- Joyeuse St-Patrick, je suppose! / Happy St-Patrick’s, laddies!
- Toujours de belles vues. Le palais est à côté de l’eau. / Still nice views. The palace is next to the water.
- Ugh. Ça me gâche mon fun, ça… pas de photos. / Ugh. The « no photo » thing pisses me off.
- Il y a ça aussi, obligatoires. / There’s also that. Mandatory, too.
- La visite commence, et je me mets au travail. Il y a des caméras et des gardes PARTOUT. / The tour starts, and I get to work. There are cameras and guards EVERYWHERE.
- Impossible de cadrer ou de viser. J’ai dû en prendre 20, et seules 3 sont « bonnes ». / Impossible to frame or point at all. I took about 20, and only 3 are « good ».
- Oui, c’est du cristal (en bas)! Dix secondes après cette photo, un garde vient me voir et dit : « Camera in the bag, camera in the bag! » Son ton ne laissait aucune place à la négociation. / Yup, that’s actual crystal (lower part)! Ten seconds after I took that picture, a guard came up to me and said: « Camera in the bag, camera in the bag! ». His tone left no room for negotiation.
- J’ai pris celle-là à la toute fin de la visite, en sortant. Si vous voulez voir l’intérieur, faites « Dolmabahce Palace » sur Google, puis cliquez sur Images. ÇA VAUT LA PEINE! / I took that one at the very end of the tour, on my way out. If you want to see more, google « Dolmabahce Palace » then hit « Images ». IT’S WORTH IT!
- Je n’ai pas vu Versailles, mais j’ai vu Charlottenburg (Berlin) et Schönbrunn (Vienne), et Dolmabahçe est beaucoup plus impressionnant. Allez aussi voir (anglais) http://en.wikipedia.org/wiki/Dolmabah%C3%A7e_Palace … / I haven’t seen Versailles, but I’ve seen Charlottenburg (Berlin) and Schönbrunn (Vienna), and Dolmabahçe is much more impressive. Also, check out http://en.wikipedia.org/wiki/Dolmabah%C3%A7e_Palace
- Ah oui, concernant les rues et lignes de tram fermées… J’ai croisé et parlé longuement avec des Québécois super sympathiques au palais. J’avais oublié qu’on était le 1er mai, la journée mondiale des travailleurs! Il s’était passé la même chose quand on était à Berlin en 2009! J’en revenais pas d’avoir oublié. Alors voilà! / Oh yeah, about those closed streets and tram lines, I ran into and had a nice and long chat with a couple of super-friendly Quebecers, who reminded me today was May 1st, the International Workers Day! The exact same thing (cops, streets closed off) happened when we were in Berlin in 2009! I couldn’t believe I had forgotten about that. So there you go!
- Ah oui #2, aujourd’hui est aussi la fête à mon frère! Bonne fête Jean! Vous ne pourrez pas lui souhaiter bonne fête sur Facebook ou Twitter, par contre, parce qu’il a une vie! (Voir mise à jour d’hier) / Oh yeah #2, today’s also my brother’s birthday! Bonne fête Jean! You can’t wish him Happy Birthday on Facebook or Twitter, though, because he has a life (see yesterday’s post).
- J’ai aussi croisé un paon. / I also ran into a peacock.
- Yes! Des foulards de différentes équipes! Je m’en suis pris un du Fenerbahçe (que je voulais aller voir, mais tous les billets étaient vendus). / YES! Scarves of many teams! I got one of Fenerbahçe (wanted to go to a game, but it was sold out).
- Retour au bercail, puis souper au resto (voir photos sur Facebook). Stef a remarqué un serpent dans le pavage! / Finally got back to our apartment, then went out to dinner (see pictures on Facebook). Stef saw a snake in the pavement!
- Et un lézard! / And a lizard!