Hey hey,
J’étais supposé aller au palais Dolmabahçe ce matin, mais mon système digestif en a décidé autrement. J’ai été plus ou moins forcé de rester ici jusqu’à 14 h environ. Nous en avons profité pour regarder la cérémonie de succession de la reine Béatrix des Pays-Bas. Maintenant ça va mieux, et je devrais pouvoir faire cette visite demain matin, et peut-être une autre par la suite, on verra bien.
C’est pour ça qu’il y a moins de photos aujourd’hui. Cela dit, j’avoue qu’une journée extra-pénarde n’a pas fait de tort. Nous sommes sortis un peu cet après-midi — il y a plusieurs boutiques dans le coin, donc on a pu faire quelques achats du même coup.
Donc Dolmabahçe, prise 2, demain.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
I was supposed to go to the Dolmabahçe Palace this morning, but my digestive system decided otherwise. I was pretty much forced to stay in until about 2PM. We watched the ceremony in the Netherlands (Queen Beatrix giving up the throne to her son) this morning. I’m feeling better now, so I should be able to make that visit tomorrow morning, as well as another one afterwards (maybe). We’ll see.
So that’s why there are fewer pictures today. That said, I’ll say an extra-slow day wasn’t all that bad. There are a few shops in the area, so we got some gift shopping done.
So Dolmabahçe, take 2, tomorrow.
See ya!
- Il y a foule à Amsterdam pour le départ de la reine Béatrix. / Plenty of people in Amsterdam for the departure of Queen Beatrix from the throne.
- Le nouveau roi, Willem-Alexander, et sa famille. On dirait bien que ce sera une reine la prochaine fois! / The new king, Willem-Alexander, and his family. Looks like we’ll have a queen next!
- Les commentateurs allemands d’ARD (équivalent de la SRC allemande) sont installés bien confortablement à côté d’un canal. / The German ARD commentators are comfy, next to a canal.
- Certains petits comiques en profitent pour sortir leur bateau insolite. / A few comedians take the opportunity to break out their wacky boat.
- La place Dam (ou tout simplement le Dam), où se trouve le palais royal. On était exactement à cet endroit ça fait quelques jours! / Dam Square, where the Royal Palace is. We were at that very spot a few days ago!
- La cérémonie terminée, je me suis aperçu que je pouvais voir la Mosquée bleue de ma fenêtre! (à l’extrême-gauche, avec le zoom au max). / Once the ceremony was done, I looked out the window and realized I could see the Blue Mosque from here! (It was on the far, far left — zoomed in to the max).
- Vu que je n’allais pas visiter grand chose aujourd’hui, pourquoi pas vous montrer notre laveuse? 100 % turc! Vive Google Translate! / Since I wasn’t going very far today, why not show you our washing machine? 100% Turkish! Long live Google Translate!
- Yup!
- La tour Galata, le matin. / Galata Tower in the morning.
- ZOOM!
- Je me sentais un peu mieux cet après-midi, donc on s’est promené. Nous sommes passés devant un café typiquement turc. / I felt a bit better this afternoon, so we went for a walk. We went by a typical Turkish café.
- Photo prise en ninja. / Stealthily taken pic.
- Et une autre. J’aime bien le résultat! / Ditto. I actually like all of them!
- On est ensuite allés magasiner quelques cadeaux. / We also went to shop for a few gifts.
- Yup!
- Yup!
- Yup!
- Yup! Beaucoup de jolies couleurs, ça c’est sûr! / Yup! Plenty of nice colors, that’s for sure.
- Mon frère approuverait! (Il fait partie de ce type de monde!) / My brother would approve (he’s one of those!)
- J’imagine tous les lecteurs hochant la tête à la vue de cette photo… / I can imagine all the male readers nodding in agreement right now…