Hey hey,
Je suis parti très tôt ce matin en solo vers la Hagia Sophia, question de déjouer les files d’attente. Succès! Voici les résultats ci-dessous. En plus, j’ai rencontré un couple de Québécois dans le tram du retour! On a placoté pour la durée du trajet, et on s’est donnés rendez-vous (cette fois avec Stef) à côté de la Mosquée bleue ce soir. Ce fut très agréable, et ça a changé le mal de place de parler avec des compatriotes.
À part ça, pas grand chose que je ne peux pas raconter dans les légendes de chaque photo, alors voici!
Beuh-bye!
—
Hey hey,
I left (solo) very early this morning towards the Hagia Sophia, in order to beat those pesky waiting lines. Resounding success! Below are the results. I also met a couple of fellow Quebecers on the tram coming back! We talked for the entire way, and agreed to meet again (this time with Stef) tonight near the Blue Mosque. It was a very nice evening, and it also felt pretty good to talk to people from back home.
Besides that… not that much to talk about that can’t be said in the captions below, so let’s get going!
See ya!
- Vue de notre autre fenêtre (pas la tour Galata), prise hier soir. / View from our other window (not the Galata Tower), taken last night.
- Cette fois-ci, la tour Galata. / This time, the Galata Tower.
- Ah-ha! En fait mon intention était de voir soit la Mosquée bleue, soit Hagia Sophia, selon le plus facile/rapide. / Ah-ha! Actually the plan was to see either the Blue Mosque or Hagia Sophia, whichever would be easier/quicker.
- Hippodrome : L’Obélisque de Théodose, et une autre obélisque derrière. / Hippodrom: the Obelisk of Theodosius, and another one behind it.
- Un peu plus près. / A little closer.
- Ahh shit, j’apprends que la Mosquée bleue est fermée jusqu’à 14 h. Il est 8 h 15. Ugh. / Ahh shit, I’m being told that the Blue Mosque is closed until 2 PM. It’s 8:15 AM. Ugh.
- Au moins j’ai l’endroit pour moi tout seul. TRÈS impressionnant quand ya personne autour pour déranger. / At least I have the place all to myself. VERY impressive when there’s no one around to bother you.
- Ils ont même une maquette! / They even have a model!
- Panorama de l’extérieur. Avec la « courbe », on dirait une arène de corrida! / Panorama from the outside. With that « curve », it looks like a bullfight ring!
- L’oeuvre des années, ou une job mal faite? / The work of time, or a job poorly done?
- Direction Hagia Sophia, avec presque personne autour. HELL YES. / Direction Hagia Sophia, with almost no one around. HELL YES.
- Ouverture officielle à 9 h, j’arrive à 8 h 30, 5 personnes avant moi dans la file. HELL YES. / Officially opens at 9, I’m there at 8:30, 5 people in front of me. HELL YES.
- On y est! / We’re in!
- Je ne vais pas vous marteler d’informations, alors allez voir ceci, si vous voulez : http://fr.wikipedia.org/wiki/Sainte-Sophie_(Constantinople) … / I’m not going to hammer you with facts and figures, so go there if you want: http://en.wikipedia.org/wiki/Hagia_Sophia
- Ah oui, vous voyez la structure métallique à gauche. Ce sont DES ÉCHAFAUDS! QUI COUVRENT PRESQUE LA MOITIÉ DU PLANCHER! FUCK! / Oh yeah, see that black metallic structure on the left? That’s SCAFFOLDING, COVERING ALMOST HALF OF THE FLOOR! FUCK!
- Après quelques minutes, je me calme et commence à explorer. / I calm down after a few minutes and start exploring.
- J’ai aussi fait quelques essais photos, alors ne vous surprenez pas si quelques angles sont bizarres. / I’m also trying a few shots, so don’t be surprised if some angles look weird.
- …
- Échafaudage… ugh. / Scaffolding… ugh.
- …
- …
- …
- …
- …
- Jarre en marbre! / Marble jar!
- …
- …
- Cette section (que j’ai failli manquer, parce qu’elle était derrière les !&?$*& d’échafauds) traite de la calligraphie. / That section (which I almost missed, since it was behind that ?&%!*& scaffolding) was about calligraphy.
- …
- …
- …
- …
- …
- Nice.
- Et on monte jusqu’au deuxième niveau! (rampe, pas d’escaliers, parce qu’ils devaient souvent y transporter du matériel) / Time to go up! (ramp, not stairs, since they often had to move stuff around)
- …
- Ça donne une meilleure idée de la grandeur de l’endroit. / This gives a better idea of the size of the place.
- …
- …
- …
- Mosaïque du 11e siècle! / A mosaic from the 11th century!
- …
- Ensuite, je pars sur une autre promenade, jusqu’à l’Aqueduc de Valens. Il a été construit en 368 (!). Le boulevard Atatürk passe en dessous. / Afterwards, I go on another walk to the Valens Aqueduct, built in 368 AD (!). Atatürk Boulevard passes under its arches.
- Après notre rencontre avec les compatriotes et notre souper, on retourne à la Mosquée bleue! / After our chat with our countrymen and dinner, we’re back to the Blue Mosque!
- Et on termine avec la Hagia Sophia! / And we conclude with the Hagia Sophia!
- ART!
C’est vraiment quelque chose!!! à ne pas comparer avec la cathedrale de Trois-Rivières.
J’aimeJ’aime
Toujours d’aussi belles photos. J’ai donné l’adresse de votre site à une fille du Décanat de cycles supérieurs qui part en Turquie avec son chum dans 3 semaines. J,ai eu une offre d’acaht pour ma maison. Pas très élevé. J,ai fait une contre-offre et elle en a fait une. J’ai jusqu’au 26, dimache, 16 h pour répondre..À suivre
J’aimeJ’aime
Est-ce que sa contre-contre-offre était convenable?
Concernant le voyage en Turquie, j’ai deux conseils pour eux. 1) C’est FORTEMENT recommandé de prendre une navette privée une fois arrivés à l’aéroport. On a utilisé http://www.efenditravel.com/ et ce fut PARFAIT. Les taxis sont des crosseurs notoires ici. 2) Prendre un appartement à Sultanahmet (côté sud de la ville, près des mosquées principales)… ça va probablement être plus cher, mais tu vas avoir plus de sites à visiter à proximité. On est à Galata, c’est très bien, mais il faut descendre une méchante shot pour arriver au tram qui va finalement nous amener l’autre côté (et remonter au retour). Ça se fait aussi à pied, mais ya tellement de circulation et de bordel que je le déconseille.
J’aimeJ’aime
Pas très élevé, mais si je tiens compte que le marché à Shawi est pourri ces temps-ci et que l’Alcan est supposé fermer dans 2 ans que le l’usine de papier de Grand-Mère est sur le poumon artificiel, ça me tente beaucoup d’accepter pour ne pas être « pogné » avec. Mais tout ça est conditionnel à une inspection faite par son père!!!!! Peut être moins pire qu’un vrai inspecteur!!! À voir.
J’aimeJ’aime