Hey hey,
Une fois revenus de Montserrat, pourquoi pas changer de registre et verser dans la grande classe? J’avais consulté le calendrier des concerts de la ville quelques semaines avant, et j’avais vu quelque chose qui pourrait être intéressant. Et juste au cas où, j’avais pris deux billets, au cas où je ne serais pas en solo. Et ce ne fut pas le cas! Donc, concert classique pour mon amie Velma et moi ce soir! Yay!
—
Hey hey,
Once we got back from Montserrat, why not switch gears and dabble in high society? A few weeks before leaving I looked at the classical concert schedule for Barcelona and saw something that had potential. And just in case, I bought two tickets, just in case I wouldn’t be on my own. And I wasn’t! So, classical concert for my friend Velma and I! Yay!
- Notre activité de soir était un concert classique, au Palau de la Música! / Our evening thingy was a classical concert, at the Palau de la Música!
- Regardez-moi ce gentleman suave et statuesque… / Look at that suave and statuesque fellow…
- Maintenant à l’intérieur. Absolument spectaculaire. / Now inside. Absolutely breathtaking.
- Je me verrais bien acheter un abonnement ici… / I wouldn’t mind buying season tickets here…
- Nos places. Hmm, c’était supposé être 5e rangée, mais c’était marqué nulle part qu’ils agrandissaient la scène pour le concert! Donc la 5e est devenue la 2e! Donc TRÈS près! / Our seats. Hmm, it says 5th row, but it doesn’t say anywhere that they had to make the stage bigger for this concert. Sooo, the 5th row has become the 2nd row! VERY close to the action!
- Ouaip, très près! / Yep, very close!
- Mais au moins, ça nous empêche pas d’apprécier le reste de la salle. / At least we can still appreciate our surroundings.
- Yes. Quelques sièges se libèrent à l’entracte, et nous prenons une place plus centrale pour la 2e partie. / Some people leave at the intermission, so now we can move to a more central location for the second part of the concert.
- Tout se déroule à merveille, et le son est aussi excellent. / Everything goes smoothly, and the sound is also pristine.
- On monte à l’étage une fois le concert terminé pour avoir une meilleure vue d’ensemble. Regardez-moi ça! / Once the concert is over, we move up a floor to get a better overall view. Look at this!
- Yes.
- L’extérieur aussi ne laisse pas à désirer… Sauf que là, il est 22 h, soit l’heure du souper en Espagne! / The outside isn’t too shabby either. That said, it’s now 10 PM, so dinner time in Spain!
- Nous allons au Tosca, tout juste en face du Palau. Une place à tapas très bien cotée, et bons prix en plus! / We go to Tosca, right next to the Palau. A very nicely-ranked tapas place, and good prices too!
- Velma dit Santé! / Velma says Cheers!
- Yum yum!
- Et une statue un peu bizarre pour conclure cette excellente soirée. / And here’s a weird statue to finish off this excellent evening.