Hey hey,
Une autre journée de visite, avec des musées incroyables. Quelle ville fantastique — la vieille ville est aussi très intrigante!
Another day spent walking around and seeing awesome museums. This city is amazing — the old town is fantastic as well!
- Nous voici donc au Musée de la torture! / So here we are, at the Torture Museum!
- Il y avait beaucoup d’informations et d’instruments. Du plaisir pour tous! / There was plenty of information and artefacts there. Fun for the entire family!
- Et une guillotine lente en prime. / And a slow-style guillotine, because why not.
- Maintenant, un peu de street art pour changer l’atmosphère. / Now some street art to distract people.
- Vous voyez l’entrée? / See that entrance?
- Le tunnel Grič! Créé en 1943 après une série de bombardements alliés, il a été rénové dans les années 90 et ses 3 embranchements traversent la vieille ville maintenant. / The Grič tunnel! Built in 1943 after a series of Allied bombings, it was renovated in the 90s and now crosses the entire old town.
- On est maintenant au Musée des illusions! / Now at the Museum of Illusions!
- Yes.
- Il faut dire, Zagreb a vraiment de bons musées! / I have to say, Zagreb does have some cool museums!
- Ils appellent ça la chambre anti-gravité, mais elle est seulement inclinée. Je m’en suis sorti comme un boss, comme vous pouvez le constater. Cela dit, c’est un excellent musée! / They call it the Anti-gravity room, but it’s only inclined. I ruled it like a boss, as you can see. That said, it’s an awesome museum!
- Maintenant au Musée de l’automobile. / Now at the Budicki Automobile Museum.
- Avec des murales à l’extérieur aussi, whoa. / With some murals on the outside as well — whoa.
- Nice.
- Yes. Avec un gilet de l’équipe nationale croate sur le siège du conducteur aussi! / And with a national football jersey on the seat too!
- Je suis pas mal certain que c’est une Citroën avec la fameuse suspension pneumatique. Google suggère un modèle SM début années 70. / I’m fairly certain that’s a Citroën with the pneumatic suspension. Google suggests an SM model, early 70s.
- En voilà un autre. / Here’s another one.
- Dans une salle de repos. On peut pas faire mieux comme pattes de table. / In a break room. You can’t beat that for table legs.
- Maintenant au cimetière Mirogoj. GIGANTESQUE! / Now at the Mirogoj Cemetery. ENORMOUS!
- Malheureusement, pas grand photos pourraient y rendre justice. / Unfortunately, not many pictures could make it justice.
- Voici une carte. / Here’s a map.
- Yes.
- Une minuscule section. / A tiny part…