Hey hey,
Aujourd’hui, nous sommes allés à un match de soccer du DFB-Pokal (et non la Bundesliga). C’est un peu compliqué à expliquer comment ça fonctionne, mais c’est comme si les éliminatoires de la Coupe Stanley se jouaient pendant la saison.
En fin de compte, le mari à Beate n’était pas là, et suite à une petite erreur de communication, je pensais qu’on serait 3 à voir le match, finalement ce fut uniquement Stef et moi.
Le match était OK, mais sans plus. Ça manquait un peu de finesse d’exécution. Faut dire que BFC Dynamo Berlin est un club de 4e (5e?) division, et pour éviter de se faire traverser 10-0 par Stuttgart (1ère division), fallait être prudent. Ça a donc fini 2-0.
Goliath a gagné, mais c’est pas grave, ce fut un bel après-midi en général. Avant le match, nous sommes allés dîner sur la Kastanienallee (Hipsterville, en d’autres mots). On a pris des pizzas aussi délicieuses qu’énormes (vous verrez plus loin).
Alors voilà. Après ceci, c’est l’heure des bagages pour moi. Demain, je serai en Pologne.
Beuh-bye!
—
Hey hey,
Today we went to a DFB-Pokal soccer game (not the Bundesliga). What’s DFB-Pokal? It’s a bit complicated, but let’s say, it’s as if the Stanley Cup Playoffs took place during the regular season.
Turned out Beate’s husband wasn’t there, and due to a small misunderstanding, I thought we’d all see the game. Only Stef and I stayed.
The game was OK, nothing more. It was lacking some finesse. I must add that BFC Dynamo Berlin is a 4th (5th?) division team, so if they wanted to avoid being destroyed 10-0 by Stuttgart (1st division), they had to play it safe.It ended 2-0.
Goliath won, but that’s OK, it was a nice afternoon. Before the game, we took a walk on the Kastanienallee (Hipsterville, in other words). For lunch, we had pizzas as enormous as they were delicious (you’ll see).
So there you go. After I’m done with this, it’s time to pack up. Tomorrow, I’ll be in Poland.
See ya!
- Un graffiti en français à Berlin! / A graffiti in French… in Berlin!
- Dans le Prager Garten, le plus vieux Biergarten de la ville (1837). / In Prager Garten, the city’s oldest Biergarten.
- Haha, quel excellent nom de resto! / What a great name for a restaurant!
- Ugh, des hipsters avec leur Polaroid. Parce que c’est cool, voyez-vous? / Ugh, hipsters and their Polaroid. Because it’s ironic, you see?
- Une pizza grosse comme un cerceau! Holy shit! / A pizza as big as a hula hoop! Holy shit!
- Sur la route du stade. La présence policière est forte. / On our way to the stadium. The police is out in force.
- Peut-être pas tous… / Maybe not all of them…
- Les voici qui entrent dans le stade. / Here they are, making their way into the stadium.
- On n’est pas des fans de Stuttgart, mais pourquoi pas? (C’est l’autobus officiel de l’équipe. Je pensais qu’ils arriveraient plus tôt. Le match est à 16 h, et il était 14 h 30.) / We’re not Stuttgart fans, but why not? (That’s the team bus. I thought they’d be there earlier (game was at 4, it was 2:30.)
- Le Friedrich-Ludwig-Jahn Sportpark, capacité 20 000 places. / The Friedrich-Ludwig-Jahn Sportpark, capacity 20,000 seats.
- Action shot! (réchauffement / warm-up)
- Action shot! (réchauffement / warm-up)
- Les ultras de Stuttgart! / The Stuttgart ultras!
- Les ultras du Dynamo ne sont pas en reste non plus! / The ultras for the Dynamo ultras are nothing to sneeze at.
- Juste avant les poignées de main d’avant-match (Stuttgart est en rouge, Dynamo en blanc). / Just before the pre-game handshakes (Stuttgart is in red, Dynamo in white).
- Encore les ultras de Stuttgart! / The Stuttgart ultras, once again.
- Man down!
- Action shot!
- Action shot!
- Whoa! Dynamo marque presque! Je crois que le ballon a touché le poteau. / Whoa! Dynamo almost scored! I think it hit the post.
- But Stuttgart! / Goal Stuttgart!
- Stuttgart rate la cible de justesse. / Stuttgart barely misses the net.
- Un des leaders des ultras de Stuttgart. / One of the leaders of the Stuttgart ultras.
- Action shot!
- Pénalité pour Stuttgart! Et le but! 2:0! / Penalty kick for Stuttgart! They score! 2:0!
- Stade à moitié plein. / Stadium is half-full.
- Marque finale, 2:0 Stuttgart. / Final score, 2:0 Stuttgart.