Hey hey,
Voici ce que j’avais écrit samedi soir, mais jamais réussi à publier. Quant à aujourd’hui, ce fut une autre journée très occupée, sauf que maintenant je ne me fais pas d’illusion sur ma capacité à publier des photos avec cette connexion. On espère que ce sera mieux à Istanbul demain soir. Nous partons à 11 h 25, heure d’Amsterdam.
Hey hey,
Finally, here’s what I wrote Saturday night, but wasn’t able to post. As for today, it was another very busy and awesome day, but I’m staying realistic regarding my ability to post many pictures on this connection. Hopefully it’ll be better in Istanbul tomorrow night. We’re leaving at 11:25AM, Amsterdam time.
—– (CE QUI SUIT FUT ÉCRIT SAMEDI SOIR – THE FOLLOWING WAS WRITTEN ON SATURDAY NIGHT)
Hey hey,
Ce sera short and sweet aujourd’hui. On n’a pas dormi du tout dans l’avion, donc on s’est contentés de passer à travers la journée. Excellente journée malgré tout. Voici quelques photos, en espérant être plus cohérent demain. Beuh-bye!
—
Hey hey,
Short and sweet update today. We didn’t sleep at all on the plane, so we were just happy to get through the day. An excellent day nonetheless! Here are a few pictures, hopefully I’ll be more coherent tomorrow. Bye!
- Notre vue du hublot / Our view from the plane
- La même vue, juste avant d’arriver sur le continent / Same view, just before arriving on the continent itself
- Comme vous voyez, c’est incroyablement laid ici… / As you can see, it’s incredibly ugly here…
- J’ai plus l’habitude de la POLIZEI de Berlin — ici, c’est POLITIE / I’m more used to Berlin’s POLIZEI — here it’s POLITIE
- L’entrée de notre hôtel / The entrance for our hotel
- Un tram maquillé en mode vieille époque / A tram, dressed old school mode
- Les vélos sont rois ici. Le musée Hermitage (où l’exposition Van Gogh se trouvait temporairement) est en arrière-plan. Nous y sommes allés. Très bien, mais pas de photos… / Bicycles rule the city. In the background, the Hermitage Museum ( where the Van Gogh Museum has moved for the past few months). Very nice, but no pictures allowed
- Un des nombreux ponts d’Amsterdam (il a un nom, j’ai oublié, désolé) / One of the numerous bridges here (it has a name too, but I forgot, sorry)
- FEBO! Très populaire ici, c’est un libre-service avec des petits casiers dans lesquels tu prends ta bouffe / FEBO! Quite popular here, it’s self-service — you pay then get your food from the little « boxes » on the wall
- Tentative de photo artsy-fartsy, avec le soleil et le reflet du tram / Attempt at an artsy-fartsy shot, with the sun and reflection from the girls on the tram
- Le restaurant à l’intérieur même de la gare centrale / The restaurant inside the Main train station.
- L’entrée du fameux restaurant d’hier soir. / The entrance for the restaurant last night
- Stef au restaurant d’hier. Splendide! / Stef at the restaurant last night. Very nice!
- Ils ont un perroquet à l’intérieur du restaurant! / There is a parrot inside the restaurant!
- Pendant la visite en bateau / During our boat trip
- Pendant la visite en bateau / During our boat trip
- Ce bâtiment en forme de bateau est, uh, une école de sciences, je crois. This boat-shaped structure is a school of some sort, science. I think. SCIENCE!
Il y a quand même beaucoup de photos pour le peu de temps que vous êtes partis!! Superbes, comme toujours!
J’aimeJ’aime
Julien fait l’apprentissage du vélo à 2 roues. Il se demande pourquoi tu préfères la Turquie à Cuba où il y a des piscines avec de l’eau chaude et pas trop creuse.
Bravo pour les photos, surtout celle du Pav. des sciences en forme de bateau. Nous sommes rassurés de vous savoir en bonne forme.
J’aimeJ’aime
Salut! Tu pourras dire à Julien que, un jour, il comprendra 😀 Et peut-être qu’un jour il voudra m’imiter aussi!
On part pour Istanbul dans environ 5 heures. On vous tient au courant!
J’aimeJ’aime
Comme promis, j’écris un commentaire. Stéphanie m’a dit que lorsqu’on regarde…il faut écrire, peut importe quoi. J’adore le fait qu’on a l’impression de voyager avec vous, faites nous rêver!!! 🙂
Message à Stéphanie: Le bureau est bien grand sans toi.
J’aimeJ’aime
Merci pour les bons mots! On va essayer de garder ça intéressant 🙂
J’aimeJ’aime
good as usual
J’aimeJ’aime