Hey hey,
Le reste de ma journée à Tallinn après le retour d’Helsinki fut plutôt sans histoire. Superbe température, une autre longue et superbe promenade, la vie est belle et on se prépare mentalement pour la prochaine destination : Vilnius, Lithuanie!
The rest of my day in Tallinn after coming back from Helsinki was rather uneventful. Gorgeous weather, another long and awesome walk, everything’s good, and I mentally prepare for the next destination: Vilnius, Lithuania!
- GAAAHHHH!!! (Une petite dernière de Tallinn.) / GAAAHHHH!!! (One last shot from Tallinn.)
- On monte en grade! On passe de l’autobus à l’avion à hélices! / Moving up in the world! We go from a bus to a propeller plane!
- Vue de la fenêtre de mon AirBnB. Très cool! / The view from the window of my AirBnB. Very cool!
- La constitution de la « République » d’Užupis, le quartier artistique de la ville, en 23 langues. / The Constitution of the « Republic » of Užupis, the art district, in 23 languages.
- Toute la situation a un ton humoristique et pince-sans-rire, comme en témoigne les articles de la Constitution. / The whole thing has a humorous and tongue-in-cheek tone, as shown by the articles of the Constitution.
- Yup!
- Yup!
- Et on continue à se promener. / We keep walking.
- Maintenant au parc Kalnai. / Now at Kalnai Park.
- Je suis à la recherche d’un monument en particulier. / I’m looking for a specific monument.
- Yes!
- Les Trois Croix. / The Three Crosses.
- Construites en bois au 17e siècle (et reconstruites quand le bois pourrissait), détruites en 1950 par les Soviets, reconstruites en béton en 1989. / Built in the 17th century, rebuilt occasionnally (wood rots), destroyed by the Soviets in 1950, rebuilt in concrete in 1989.
- Yup!
- Cadran solaire au Palais des Grands Ducs de Lituanie. / Sundial on the Palace of the Grand Dukes of Lithuania.
- « Stebuklas » (« miracle » en lithuanien). C’est là que la chaîne humaine de 1989 allant de Tallinn à Vilnius (environ 550 km) prenait fin. / « Stebuklas » (« miracle » in Lithuanian). This is where in 1989, the human chain going from Tallinn to Vilnius ended (about 375 miles).
- Dans le clocher de la cathédrale. / In the bell tower of the cathedral.
- Le clocher est séparé de la cathédrale, ce qui apparemment est très rare ailleurs qu’en Italie. / The belltower is separated from the cathedral, which apparently is quite rare outside of Italy.
- Yup!
- Attention à la marche! / Watch your step!
- La cathédrale elle-même. / The cathedral itself.
- Visite de Jean-Paul II en septembre 1993. / John Paul II visited this place in September 1993.
- L’église Saint-Jean-Baptiste-et-Saint-Jean-l’Évangéliste. Tout un nom! / The Church of St. Johns, St. John the Baptist and St. John the Apostle and Evangelist. Quite the name!
- Très joli à l’intérieur, par contre! Construite à l’origine autour de 1400. / Very nice inside, though! Originally built around 1400.