Et le but! Sturridge! Ça vaut aussi la peine de noter que le partisan dans la rangée devant moi m’a envoyé (involontairement) le dos de son poing en plein dans les bijoux de famille. Disons que ça coupe court à toute célébration ou réaction… / Goal! Sturridge! It’s also worth noting that the guy in front of me, while celebrating, back-fisted me full-force straight in the family jewels (not on purpose). That cut short any chance of celebration or any reaction at all.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.